mamlas: (Я витрина)
Читает Сергей Есенин. «Монолог Хлопуши»


Музыка и видеомонтаж - Александр Угреватов
Сумасшедшая, бешеная кровавая муть!
Что ты? Смерть? Иль исцеленье калекам?
Проведите, проведите меня к нему,
Я хочу видеть этого человека.

Я три дня и три ночи искал ваш умёт,
Тучи с севера сыпались каменной грудой.
Слава ему! Пусть он даже не Пётр!
Чернь его любит за буйство и удаль.

Я три дня и три ночи блуждал по тропам,
В солонце рыл глазами удачу,
Ветер волосы мои, как солому, трепал
И цепами дождя обмолачивал.

Но озлобленное сердце никогда не заблудится,
Эту голову с шеи сшибить нелегко.
Оренбургская заря красношерстной верблюдицей
Рассветное роняла мне в рот молоко.

И холодное корявое вымя сквозь тьму
Прижимал я, как хлеб, к истощенным векам.
Проведите, проведите меня к нему,
Я хочу видеть этого человека.
mamlas: (Я витрина)

Главное для Юнны Мориц - морозоустойчивость к "общественным мнениям". И внимание к мнениям ее читателей.

"Свобода Чарли Чаплина в мою свободу вкраплена!"
Разговор с поэтом Юнной Мориц о чувстве "пусьриотизма" и о чувстве Арктики

Юнна Мориц - единственный русский поэт, который сегодня пишет слово Читатель с большой буквы и которому - платит "люблями" этот Читатель, очень недетский и очень детский, от 5-ти до 500 лет.

В ее книгах "Лицо", "Таким образом", "По закону - привет почтальону", "Рассказы о чудесном" - еще и сотни авторских рисунков, которые - "такая поэзия и такая проза на таком языке". Эти рисунки читать - отдельная песня: называется "Уходя, не выключайте свет совести".

Автор "Ежика резинового" и "Большого секрета для маленькой компании" при всех режимах в "черных списках". Не совпадает ни с какой "генеральной линией". Очень художественно раздражает их своим "лица необщим выраженьем". Книги не издают лет по десять, а Читатель ее не исчезает, а множится и молодеет, - такая вот прекрасная тайна "ужасного" поэта, который себя называет Поэткой (её словцо!): "Поэтов делю на хорошеньких,/ Хороших и очень хороших./ Хорошенькие - в цветочек,/ В полосочку и в горошек.// (…) А я - совсем не хорошенькая/ И, вообще, Поэтка./ Поэтка - и больше некому/ Носить это имя, детка!.."

Читать дальше и смотреть видео ... )
mamlas: (Любовь)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] mamlas в Предсмертный стих
Оригинал взят у [livejournal.com profile] oksanaufa в Предсмертный стих

Этот старик находился в доме престарелых последние дни своей жизни. После смерти, все считали, что он ушел из жизни не оставив в ней ценного следа.

Когда медсестры начали разбирать его скудные пожитки, наткнулись на интересное стихотворение, которое поразило работников своим содержанием и смыслом. Одна из сотрудниц взяла копию в Мельбурн.


tn

C тех пор, его стихотворение появилось в в Рождественских журналах по всей стране, а также в журналах для психологов. И этот старик, который нищим ушел из жизни в Богом забытом городке в Австралии, теперь взрывает интернет глубиной своей души.

Приводим дословный перевод на русский. В английском оригинале стих звучит очень поэтично и поражает глубиной мысли и красотой рифмы. ©

КАПРИЗНЫЙ СТАРИК

Что ты видишь медсестра? Что ты видишь?
Что ты думаешь, когда смотришь на меня?
Капризный старик, глуповат…
С непонятными укладом жизни, с отсутствующими глазами?

Читать дальше ... )
mamlas: (Я витрина)
ЮННА МОРИЦ
Не для печати ©


ЗА ЧТО ЛЮБЛЮ Я СТУКАЧА

Россию не пускать туда, Россию не пускать сюда,
Над нею требуя суда, стукач в расцвете, господа,
И на Россию он стучит, не ведая стыда.

Стукачество – бессмертный труд, его таланты не умрут,
Они, как очевидцы, врут, – характер их геройски крут,
Стукач заряжен правотой, он – деятель святой!

Стукач Россию победит, он – креативный эрудит,
И денег даст ему бандит, навеки даст, а не в кредит.
За что люблю я стукача?.. За то, что он звездит!

Стукач – он пламенный трибун, и слог его горяч,
Победно ржёт его табун, стуча пешком и вскачь.
За что люблю я стукача?.. За стук его удач!

Его удачи так стучат, успехи так торчат,
Что вдохновляют стукачат, мальчишек и девчат,
И на Россию настучат плеяды стукачат.

За что люблю я стукача?.. За то, что на страну
Он, героически стуча, берёт стихи, струну,
Доносы дивные строча не на меня одну.


И дополнение ... )
mamlas: (Default)
Ну какая у блогеров в ЖЖ общая забота? Правильно, что писать, о чём думать над чистым листом визуального редактора?

Вот прекрасная статья френда [livejournal.com profile] iosifkuralov, которую я запостил в предыдущей записи. В ней, в частности, говорится о той подлости, что заложил Ленин под нашу некогда единую страну в виде национально-административного деления территории и как это аукнулось СССР, что то же может ожидать и нынешний остаток России и как ей икается порой от этого же сегодня.

Прекрасная статья. Такую и не стыдно перепостить. Что дальше разместить в своём журнале? Чем удивить вас, мои дорогие читатели? А ... А ничего не надо делать и искать, думать и сомневаться — оно само плывёт в сети, повинуясь вихрям ноосферы.

Вот и здесь, в то же время, когда я постил предыдущий текст, в расслыку на «ящик» пришла нижеизложенная басня. Она прекрасно ложится в качестве эпиграфа к этим мыслям о Ленине, его проекте национальных окраин и к чему ведёт такая полигамная семья равных.

Одно «но» — написано это произведение было в 19 веке, почти за 30 лет до Революции. Читай, невольное пророчество о том, чего нельзя было и размыслить в каком-нибудь воспалённом русофобском уме.

О, Русь-матушка (мать-мать!), зачем ты так богата на пророков!? Пойми, твоё богатство — наш Крест ... Остаётся только расставлять пошире свои загребущие руки и ловить твои бесценные глыбы-смарагды из сетей почтовых рассылок. Даже трудиться не нужно над постом ... Эх-х, Эльдорадо!

Итак, эпиграф к предыдущей статье, идущий послесловием.

Русская поэзия. Владимир Соловьев

Полигам и Пчелы

Басня

   В одной стране помещик-полигам
Имел пятнадцать жен, которые ужасно
Друг с другом ссорились и поднимали гам.
   Все средства он употреблял напрасно,
Чтоб в разум их привесть, но наконец
                        прекрасный
         Вдруг способ изобрел:
Читать дальше ... )
mamlas: (Default)
Русская поэзия » Евгений Долматовский

Напоминаю


Поэт обязан напоминать,
Не по секрету — через печать.

Напоминаю молчащим врозь,
Надувшим губы, глядящим вкось,
Что я их помню — пять лет назад,
Ладонь в ладони, глаза в глаза.

Напоминаю — не без причин,
Тому, кто нынче — высокий чин,
Что путь нелегкий он начинал
С пренебреженья ко всем чинам.

Напоминаю клеветникам
Закон, известный по всем векам,
Что с опозданьем большим, но все ж
В мученьях адских сдыхает ложь.

Напоминаю друзьям своим,
Равно — и старшим и молодым,
Что возраст — это условный счет,
Не поддавайся — не подсечет.

Напоминаю...
И вас прошу
Напоминать мне - пока дышу.


1965
Евгений Долматовский © Все только начинается
Стихи и песни. О светлой Африке,
о любви, фантазерах и строителях.
Москва: Советский писатель, 1961
mamlas: (Default)
Русская поэзия. Виктор Боков

ПАВЛОВНА


Вот и состарилась Павловна!
Силы бывалой не стало.
Никуда-то она не плавала,
Никуда-то она не летала.

Только штопала, гладила,
Пуговицы пришивала.
Изредка слушала радио.
Молча переживала.

Были у Павловны дети,
Потом у детей - дети.
Чьи бы ни были дети,
Надо обуть и одеть их.

Как это получилось,
Что ты одна очутилась?
Павловна тихо вздыхает,
Медленно отвечает:

- Старший сынок под Берлином,
Не отлучишься - военный.
Младший в совхозе целинном
Пахарь обыкновенный.


Читать дальше ... )
mamlas: (Default)
Originally posted by mamlas in yarodom. Reposted by mamlas at 2012-10-20 12:34:00.



Русская поэзия. Виктор Боков

ПАВЛОВНА


Вот и состарилась Павловна!
Силы бывалой не стало.
Никуда-то она не плавала,
Никуда-то она не летала.

Только штопала, гладила,
Пуговицы пришивала.
Изредка слушала радио.
Молча переживала.

Были у Павловны дети,
Потом у детей - дети.
Чьи бы ни были дети,
Надо обуть и одеть их.

Как это получилось,
Что ты одна очутилась?
Павловна тихо вздыхает,
Медленно отвечает:

- Старший сынок под Берлином,
Не отлучишься - военный.
Младший в совхозе целинном
Пахарь обыкновенный.


Читать дальше ... )
mamlas: (Default)
Русская поэзия. Александр Яшин

РОГАТЫЙ ПЕГАС


А я не тружусь?
Чуть брезжит рассвет —
Как дояр, сажусь
На свой табурет.

Как дояр —
Терпенья
Хоть отбавляй:
Ведро в колени
И — ну давай!

За словом слово
В строфу сую.
И впрямь корову
Сижу дою.

Беру в кулаки
Тугие соски,
Четыре струи —
Четыре строки.

То с пеной, со звоном
Идут слова.
То приглушенно,
Едва, едва.


Дочитать, понять, принять ... )
mamlas: (Default)
Русская поэзия. Яков Полонский

НЕИЗВЕСТНОСТЬ


Кто этот гений, что заставит
Очнуться нас от тяжких снов,
Разъединенных мысли сплавит
И силу новую поставит
На место старых рычагов?
Кто упростит задачи сложность?
Кто к совершенству даст возможность
Расчистить миллион дорог?
Кто этот дерзкий полубог?
Кто нечестивец сей блаженный,
Кто гениальный сей глупец?
Пророк-фанатик вдохновенный
Или практический мудрец?..
     Придет ли он как утешитель
Иль как могучий, грозный мститель,
Чтоб образумить племена;
Любовь ли в нужды наши вникнет,
Иль ненависть народам кликнет,
Пойдет и сдвинет знамена?

Узнать ... )
mamlas: (Default)
Федор Сологуб. «Вывески цветные...»
~~~~~~~~~

Вывески цветные,
Буквы золотые,
Солнцем залитые,
Магазинов ряд
С бойкою продажей,
Грохот экипажей,-
Город солнцу рад.

Но в толпе шумливой,
Гордой и счастливой,
Вижу я стыдливой,
Робкой нищеты
Скорбные приметы:
Грубые предметы,
Темные черты.

18 марта 1896(!!!)

Федор Сологуб. Стихотворения.
Библиотека поэта. Большая серия.
2-е издание. Сост. М.Дикман.
Ленинград: Советский писатель, 1975.
mamlas: (Default)
Originally posted by mamlas in yarodom. Reposted by mamlas at 2012-09-11 04:59:00.




Главное для Юнны Мориц - морозоустойчивость к "общественным мнениям". И внимание к мнениям ее читателей.

"Свобода Чарли Чаплина в мою свободу вкраплена!"
Разговор с поэтом Юнной Мориц о чувстве "пусьриотизма" и о чувстве Арктики

Юнна Мориц - единственный русский поэт, который сегодня пишет слово Читатель с большой буквы и которому - платит "люблями" этот Читатель, очень недетский и очень детский, от 5-ти до 500 лет.

В ее книгах "Лицо", "Таким образом", "По закону - привет почтальону", "Рассказы о чудесном" - еще и сотни авторских рисунков, которые - "такая поэзия и такая проза на таком языке". Эти рисунки читать - отдельная песня: называется "Уходя, не выключайте свет совести".

Автор "Ежика резинового" и "Большого секрета для маленькой компании" при всех режимах в "черных списках". Не совпадает ни с какой "генеральной линией". Очень художественно раздражает их своим "лица необщим выраженьем". Книги не издают лет по десять, а Читатель ее не исчезает, а множится и молодеет, - такая вот прекрасная тайна "ужасного" поэта, который себя называет Поэткой (её словцо!): "Поэтов делю на хорошеньких,/ Хороших и очень хороших./ Хорошенькие - в цветочек,/ В полосочку и в горошек.// (…) А я - совсем не хорошенькая/ И, вообще, Поэтка./ Поэтка - и больше некому/ Носить это имя, детка!.."

Читать дальше и смотреть видео ... )
mamlas: (Default)

Какая сумма удовлетворила бы финансовые потребности А.С. Пушкина?

Великий русский поэт, писатель и драматург Александр Сергеевич Пушкин, в отличие от своих предшественников Державина, Радищева, Ломоносова и Карамзина, избрал путь профессионального литератора. Он создал художественные шедевры и своего читателя, которого учил чувствовать русское слово.

Какое же финансовое обеспечение получал литературный гений за своё творчество? «Не продаётся вдохновенье, но можно рукопись продать», – писал он.

Номинальный общественный статус камер-юнкера приносил А.С. Пушкину 5 тысяч рублей годового дохода.

Самая удачная литературная коммерческая операция – поглавное издание «Евгения Онегина» – принесла Пушкину за 8 лет 37 тысяч рублей дохода. Среднегодовой доход Пушкина в период с 1831 по 1836 годы составлял всего около 40 тысяч рублей.

А будущий убийца поэта Дантес проживал в год более 70 тысяч рублей. Какая историческая несправедливость!

Читать дальше ... )
mamlas: (Default)

Какая сумма удовлетворила бы финансовые потребности А.С. Пушкина?

Великий русский поэт, писатель и драматург Александр Сергеевич Пушкин, в отличие от своих предшественников Державина, Радищева, Ломоносова и Карамзина, избрал путь профессионального литератора. Он создал художественные шедевры и своего читателя, которого учил чувствовать русское слово.

Какое же финансовое обеспечение получал литературный гений за своё творчество? «Не продаётся вдохновенье, но можно рукопись продать», – писал он.

Номинальный общественный статус камер-юнкера приносил А.С. Пушкину 5 тысяч рублей годового дохода.

Самая удачная литературная коммерческая операция – поглавное издание «Евгения Онегина» – принесла Пушкину за 8 лет 37 тысяч рублей дохода. Среднегодовой доход Пушкина в период с 1831 по 1836 годы составлял всего около 40 тысяч рублей.

А будущий убийца поэта Дантес проживал в год более 70 тысяч рублей. Какая историческая несправедливость!

Читать дальше ... )
mamlas: (Default)

Какая сумма удовлетворила бы финансовые потребности А.С. Пушкина?

Великий русский поэт, писатель и драматург Александр Сергеевич Пушкин, в отличие от своих предшественников Державина, Радищева, Ломоносова и Карамзина, избрал путь профессионального литератора. Он создал художественные шедевры и своего читателя, которого учил чувствовать русское слово.

Какое же финансовое обеспечение получал литературный гений за своё творчество? «Не продаётся вдохновенье, но можно рукопись продать», – писал он.

Номинальный общественный статус камер-юнкера приносил А.С. Пушкину 5 тысяч рублей годового дохода.

Самая удачная литературная коммерческая операция – поглавное издание «Евгения Онегина» – принесла Пушкину за 8 лет 37 тысяч рублей дохода. Среднегодовой доход Пушкина в период с 1831 по 1836 годы составлял всего около 40 тысяч рублей.

А будущий убийца поэта Дантес проживал в год более 70 тысяч рублей. Какая историческая несправедливость!

Читать дальше ... )
mamlas: (Default)
Фёдор Иванович Тютчев - выдающийся русский поэт, дипломат и публицист. Он настолько тонко чувствовал свою Родину, что его произведения не утратили своей актуальности и по сей день.

Представляем Вашему вниманию стихотворение Тютчева «Славянам», которое звучит настолько современно, что с трудом верится в то, что оно было написано 145 лет назад...



При поддержке Faberlic
mamlas: (Default)
Фёдор Иванович Тютчев - выдающийся русский поэт, дипломат и публицист. Он настолько тонко чувствовал свою Родину, что его произведения не утратили своей актуальности и по сей день.

Представляем Вашему вниманию стихотворение Тютчева «Славянам», которое звучит настолько современно, что с трудом верится в то, что оно было написано 145 лет назад...



При поддержке Faberlic
mamlas: (Default)
Фёдор Иванович Тютчев - выдающийся русский поэт, дипломат и публицист. Он настолько тонко чувствовал свою Родину, что его произведения не утратили своей актуальности и по сей день.

Представляем Вашему вниманию стихотворение Тютчева «Славянам», которое звучит настолько современно, что с трудом верится в то, что оно было написано 145 лет назад...



При поддержке Faberlic
mamlas: (Default)

Мой прадед самых «чёрных» «ставил»,
Когда не в шутку воспылал,
Он ублажать себя заставил
И лучше б у него не встал!
Его плоды взошли не сразу;
Но, боже мой, его зараза
Рвалася в путь и день и ночь,
Не оступив ни разу прочь!
Какое жаркое проворство —
Полу-живому чуть шептать,
Ему, безумцу, обладать
Над милой силой и упорством,
Вздохнуть, вдохнуть и про себя:
— «Санёк, внучок, весь для тебя!»  

mamlas: (Default)

Мой прадед самых «чёрных» «ставил»,
Когда не в шутку воспылал,
Он ублажать себя заставил
И лучше б у него не встал!
Его плоды взошли не сразу;
Но, боже мой, его зараза
Рвалася в путь и день и ночь,
Не оступив ни разу прочь!
Какое жаркое проворство —
Полу-живому чуть шептать,
Ему, безумцу, обладать
Над милой силой и упорством,
Вздохнуть, вдохнуть и про себя:
— «Санёк, внучок, весь для тебя!»  

mamlas: (Default)

Мой прадед самых «чёрных» «ставил»,
Когда не в шутку воспылал,
Он ублажать себя заставил
И лучше б у него не встал!
Его плоды взошли не сразу;
Но, боже мой, его зараза
Рвалася в путь и день и ночь,
Не оступив ни разу прочь!
Какое жаркое проворство —
Полу-живому чуть шептать,
Ему, безумцу, обладать
Над милой силой и упорством,
Вздохнуть, вдохнуть и про себя:
— «Санёк, внучок, весь для тебя!»  

mamlas: (Default)
Иван Бунин: «Беру т вою руку и долго смотрю на нее...» 

* * *

Беру твою руку и долго смотрю на нее,
Ты в сладкой истоме глаза поднимаешь несмело:
Вот в этой руке - все твое бытие,
Я всю тебя чувствую - душу и тело.

Что надо еще? Возможно ль блаженнее быть?
Но ангел мятежный, весь буря и пламя,
Летящий над миром, чтоб смертною страстью губить,
Уж мчится над нами!

1898
Чудное Мгновенье. Любовная лирика русских поэтов.
Москва: Художественная литература, 1988.
mamlas: (Default)
Иван Бунин: «Беру т вою руку и долго смотрю на нее...» 

* * *

Беру твою руку и долго смотрю на нее,
Ты в сладкой истоме глаза поднимаешь несмело:
Вот в этой руке - все твое бытие,
Я всю тебя чувствую - душу и тело.

Что надо еще? Возможно ль блаженнее быть?
Но ангел мятежный, весь буря и пламя,
Летящий над миром, чтоб смертною страстью губить,
Уж мчится над нами!

1898
Чудное Мгновенье. Любовная лирика русских поэтов.
Москва: Художественная литература, 1988.
mamlas: (Default)
Иван Бунин: «Беру т вою руку и долго смотрю на нее...» 

* * *

Беру твою руку и долго смотрю на нее,
Ты в сладкой истоме глаза поднимаешь несмело:
Вот в этой руке - все твое бытие,
Я всю тебя чувствую - душу и тело.

Что надо еще? Возможно ль блаженнее быть?
Но ангел мятежный, весь буря и пламя,
Летящий над миром, чтоб смертною страстью губить,
Уж мчится над нами!

1898
Чудное Мгновенье. Любовная лирика русских поэтов.
Москва: Художественная литература, 1988.
mamlas: (Default)
Афанасий Фет
«Я долго стоял неподвижно...»

Я долго стоял неподвижно,
В далекие звезды вглядясь,-
Меж теми звездами и мною
Какая-то связь родилась.

Я думал... не помню, что думал;
Я слушал таинственный хор,
И звезды тихонько дрожали,
И звезды люблю я с тех пор...

1843

Афанасий Фет. Воздушный город.
Стихотворения 1840-1892 гг.
Из поэтического наследия.
Москва, "Центр-100", 1996.

mamlas: (Default)
Афанасий Фет
«Я долго стоял неподвижно...»

Я долго стоял неподвижно,
В далекие звезды вглядясь,-
Меж теми звездами и мною
Какая-то связь родилась.

Я думал... не помню, что думал;
Я слушал таинственный хор,
И звезды тихонько дрожали,
И звезды люблю я с тех пор...

1843

Афанасий Фет. Воздушный город.
Стихотворения 1840-1892 гг.
Из поэтического наследия.
Москва, "Центр-100", 1996.

mamlas: (Default)
Афанасий Фет
«Я долго стоял неподвижно...»

Я долго стоял неподвижно,
В далекие звезды вглядясь,-
Меж теми звездами и мною
Какая-то связь родилась.

Я думал... не помню, что думал;
Я слушал таинственный хор,
И звезды тихонько дрожали,
И звезды люблю я с тех пор...

1843

Афанасий Фет. Воздушный город.
Стихотворения 1840-1892 гг.
Из поэтического наследия.
Москва, "Центр-100", 1996.

mamlas: (Default)
Антон Дельвиг
Смерть

Мы не смерти боимся, но с телом расстаться нам жалко:
Так не с охотою мы старый сменяем халат.

1826 или 1827
mamlas: (Default)
Антон Дельвиг
Смерть

Мы не смерти боимся, но с телом расстаться нам жалко:
Так не с охотою мы старый сменяем халат.

1826 или 1827
mamlas: (Default)
Антон Дельвиг
Смерть

Мы не смерти боимся, но с телом расстаться нам жалко:
Так не с охотою мы старый сменяем халат.

1826 или 1827
mamlas: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] mamlas в Чуковский — диссидент?

mamlas: Это последняя глава в серии рассказов об одном из основателей детской поэзии в нашей стране -  Корнее Ивановиче Чуковском.

Содержат ли сказки Чуковского антисоветский подтекст?

С началом т.н. «оттепели» отношение к Чуковскому вновь меняется. Его вновь начинают активно издавать. Мало того – он становится просто таки обласкан властью.


Когда в 1957 г. (к 75-летию Корнея Ивановича) писателю вручали орден Ленина, генсек Хрущев шутливо посетовал Чуковскому, мол, «я и так устаю на работе, а тут еще внуки по вечерам заставляют читать ваших «Мойдодыров».

В 1962 г. – новая порция наград: Ленинская премия за книгу «Мастерство Некрасова» и докторское звание в Оксфорде. Недаром Чуковский, умерший в 1969 г. в возрасте 87 лет, когда-то написал, что «в России надо жить долго».

Читать дальше ... )
mamlas: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] mamlas в Чуковский — диссидент?

mamlas: Это последняя глава в серии рассказов об одном из основателей детской поэзии в нашей стране -  Корнее Ивановиче Чуковском.

Содержат ли сказки Чуковского антисоветский подтекст?

С началом т.н. «оттепели» отношение к Чуковскому вновь меняется. Его вновь начинают активно издавать. Мало того – он становится просто таки обласкан властью.


Когда в 1957 г. (к 75-летию Корнея Ивановича) писателю вручали орден Ленина, генсек Хрущев шутливо посетовал Чуковскому, мол, «я и так устаю на работе, а тут еще внуки по вечерам заставляют читать ваших «Мойдодыров».

В 1962 г. – новая порция наград: Ленинская премия за книгу «Мастерство Некрасова» и докторское звание в Оксфорде. Недаром Чуковский, умерший в 1969 г. в возрасте 87 лет, когда-то написал, что «в России надо жить долго».

Читать дальше ... )
mamlas: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] mamlas в Чуковский — диссидент?

mamlas: Это последняя глава в серии рассказов об одном из основателей детской поэзии в нашей стране -  Корнее Ивановиче Чуковском.

Содержат ли сказки Чуковского антисоветский подтекст?

С началом т.н. «оттепели» отношение к Чуковскому вновь меняется. Его вновь начинают активно издавать. Мало того – он становится просто таки обласкан властью.


Когда в 1957 г. (к 75-летию Корнея Ивановича) писателю вручали орден Ленина, генсек Хрущев шутливо посетовал Чуковскому, мол, «я и так устаю на работе, а тут еще внуки по вечерам заставляют читать ваших «Мойдодыров».

В 1962 г. – новая порция наград: Ленинская премия за книгу «Мастерство Некрасова» и докторское звание в Оксфорде. Недаром Чуковский, умерший в 1969 г. в возрасте 87 лет, когда-то написал, что «в России надо жить долго».

Читать дальше ... )
mamlas: (Default)

Как боролись с «чуковщиной»?

В 1920-х годах сказочное творчество К. Чуковского переживает свой расцвет. В 1924 г. в письме к И. Репину Корней Иванович пишет: «Мои детские книги неожиданно стали пользоваться огромным успехом... «Мойдодыр», «Крокодил», «Мухина свадьба», «Тараканище» – самые ходкие книги в России. Их ставят в кинематографе...».


Однако к концу десятилетия над сказками Чуковского начали сгущаться тучи. Цензурные придирки были и раньше. Первой мишенью стала сказка про Цокотуху, которая сначала носила название «Мухина свадьба». Сразу не понравилось уже само «мещанское» слово «свадьба». Также осуждали героический индивидуализм Комарика, придирались к рисункам, заявив, что на картинке Муха стоит слишком близко к Комарику и улыбается чересчур кокетливо, а это может «вызвать у детей эротические мысли», усматривали в Комарике и Мухе переодетых принца и принцессу.

Читать дальше ... )
mamlas: (Default)

Как боролись с «чуковщиной»?

В 1920-х годах сказочное творчество К. Чуковского переживает свой расцвет. В 1924 г. в письме к И. Репину Корней Иванович пишет: «Мои детские книги неожиданно стали пользоваться огромным успехом... «Мойдодыр», «Крокодил», «Мухина свадьба», «Тараканище» – самые ходкие книги в России. Их ставят в кинематографе...».


Однако к концу десятилетия над сказками Чуковского начали сгущаться тучи. Цензурные придирки были и раньше. Первой мишенью стала сказка про Цокотуху, которая сначала носила название «Мухина свадьба». Сразу не понравилось уже само «мещанское» слово «свадьба». Также осуждали героический индивидуализм Комарика, придирались к рисункам, заявив, что на картинке Муха стоит слишком близко к Комарику и улыбается чересчур кокетливо, а это может «вызвать у детей эротические мысли», усматривали в Комарике и Мухе переодетых принца и принцессу.

Читать дальше ... )
mamlas: (Default)

Как боролись с «чуковщиной»?

В 1920-х годах сказочное творчество К. Чуковского переживает свой расцвет. В 1924 г. в письме к И. Репину Корней Иванович пишет: «Мои детские книги неожиданно стали пользоваться огромным успехом... «Мойдодыр», «Крокодил», «Мухина свадьба», «Тараканище» – самые ходкие книги в России. Их ставят в кинематографе...».


Однако к концу десятилетия над сказками Чуковского начали сгущаться тучи. Цензурные придирки были и раньше. Первой мишенью стала сказка про Цокотуху, которая сначала носила название «Мухина свадьба». Сразу не понравилось уже само «мещанское» слово «свадьба». Также осуждали героический индивидуализм Комарика, придирались к рисункам, заявив, что на картинке Муха стоит слишком близко к Комарику и улыбается чересчур кокетливо, а это может «вызвать у детей эротические мысли», усматривали в Комарике и Мухе переодетых принца и принцессу.

Читать дальше ... )
mamlas: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] mamlas в Запрещённый Чуковский

За что запретили «Одолеем Бармалея» и «Бибигона» К. Чуковского?

В 1930-х годах в высших эшелонах советской власти идет жестокая борьба разных партийных группировок. Итог этой борьбы мы знаем – левый и правый «уклоны» были разгромлены, а Сталин уверенно укрепился во главе государства. Попали под разнос и многие революционные «перегибы».



«Но ты не верь своим глазам, Он не индюк. На землю к нам Сюда спустился он тайком И притворился индюком»
М. Митурич, советское издание

Общество потихоньку стало возвращаться к традиционным ценностям (конечно, с большими поправками). Коснулось это и детской культуры. Педологи были изгнаны из сферы воспитания, начал праздноваться Новый год и ёлка перестала означать «предмет религиозного воспитания», реабилитировали и жанр сказки.

Показательна в этом плане статья А. Бойма о «Докторе Айболите» К. Чуковского, опубликованная в «Комсомольской правде» в 1936 г.:
«Горе-педагоги и черствые тети из наркомпросов пытались в течение ряда лет лишать нашу детвору живительных соков, разносимых сказками. Изгоняя фантастику из детских книг, они думали, что творят архиреволюционное дело. Скудоумные воспитатели считали необходимым начинять детей голыми «политическими» лозунгами, по существу загораживая от детей «весь богато разносторонний мир действительности. Если одни «леваки» проповедовали глупую антиленинскую теорию отмирания школы, то другие в это время вытравливали из детских книжек все яркое и фантастическое...».

Однако к тому времени творческий дух Чуковского был уже подорван. Более 10 лет из под его пера практически не появляется ни одной оригинальной сказки. И лишь в трагическом 1942 году, находясь в эвакуации в Ташкенте, Корней Иванович начинает писать одну из самых несвойственных ему сказок – «Одолеем Бармалея». Пишется она, видимо, «со скрипом» и без особого вдохновения.

Читать дальше ... )
mamlas: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] mamlas в Запрещённый Чуковский

За что запретили «Одолеем Бармалея» и «Бибигона» К. Чуковского?

В 1930-х годах в высших эшелонах советской власти идет жестокая борьба разных партийных группировок. Итог этой борьбы мы знаем – левый и правый «уклоны» были разгромлены, а Сталин уверенно укрепился во главе государства. Попали под разнос и многие революционные «перегибы».



«Но ты не верь своим глазам, Он не индюк. На землю к нам Сюда спустился он тайком И притворился индюком»
М. Митурич, советское издание

Общество потихоньку стало возвращаться к традиционным ценностям (конечно, с большими поправками). Коснулось это и детской культуры. Педологи были изгнаны из сферы воспитания, начал праздноваться Новый год и ёлка перестала означать «предмет религиозного воспитания», реабилитировали и жанр сказки.

Показательна в этом плане статья А. Бойма о «Докторе Айболите» К. Чуковского, опубликованная в «Комсомольской правде» в 1936 г.:
«Горе-педагоги и черствые тети из наркомпросов пытались в течение ряда лет лишать нашу детвору живительных соков, разносимых сказками. Изгоняя фантастику из детских книг, они думали, что творят архиреволюционное дело. Скудоумные воспитатели считали необходимым начинять детей голыми «политическими» лозунгами, по существу загораживая от детей «весь богато разносторонний мир действительности. Если одни «леваки» проповедовали глупую антиленинскую теорию отмирания школы, то другие в это время вытравливали из детских книжек все яркое и фантастическое...».

Однако к тому времени творческий дух Чуковского был уже подорван. Более 10 лет из под его пера практически не появляется ни одной оригинальной сказки. И лишь в трагическом 1942 году, находясь в эвакуации в Ташкенте, Корней Иванович начинает писать одну из самых несвойственных ему сказок – «Одолеем Бармалея». Пишется она, видимо, «со скрипом» и без особого вдохновения.

Читать дальше ... )
mamlas: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] mamlas в Запрещённый Чуковский

За что запретили «Одолеем Бармалея» и «Бибигона» К. Чуковского?

В 1930-х годах в высших эшелонах советской власти идет жестокая борьба разных партийных группировок. Итог этой борьбы мы знаем – левый и правый «уклоны» были разгромлены, а Сталин уверенно укрепился во главе государства. Попали под разнос и многие революционные «перегибы».



«Но ты не верь своим глазам, Он не индюк. На землю к нам Сюда спустился он тайком И притворился индюком»
М. Митурич, советское издание

Общество потихоньку стало возвращаться к традиционным ценностям (конечно, с большими поправками). Коснулось это и детской культуры. Педологи были изгнаны из сферы воспитания, начал праздноваться Новый год и ёлка перестала означать «предмет религиозного воспитания», реабилитировали и жанр сказки.

Показательна в этом плане статья А. Бойма о «Докторе Айболите» К. Чуковского, опубликованная в «Комсомольской правде» в 1936 г.:
«Горе-педагоги и черствые тети из наркомпросов пытались в течение ряда лет лишать нашу детвору живительных соков, разносимых сказками. Изгоняя фантастику из детских книг, они думали, что творят архиреволюционное дело. Скудоумные воспитатели считали необходимым начинять детей голыми «политическими» лозунгами, по существу загораживая от детей «весь богато разносторонний мир действительности. Если одни «леваки» проповедовали глупую антиленинскую теорию отмирания школы, то другие в это время вытравливали из детских книжек все яркое и фантастическое...».

Однако к тому времени творческий дух Чуковского был уже подорван. Более 10 лет из под его пера практически не появляется ни одной оригинальной сказки. И лишь в трагическом 1942 году, находясь в эвакуации в Ташкенте, Корней Иванович начинает писать одну из самых несвойственных ему сказок – «Одолеем Бармалея». Пишется она, видимо, «со скрипом» и без особого вдохновения.

Читать дальше ... )
mamlas: (Default)
Игорь Северянин

Что нужно знать


Ты потерял свою Россию.
Противоставил ли стихию
Добра стихии мрачной зла?
Нет? Так умолкни: увела
Тебя судьба не без причины
В края неласковой чужбины.
Что толку охать и тужить -
Россию нужно заслужить!


Серебрянный век, 1925
Строфы века. Антология русской поэзии.
Сост. Е.Евтушенко. Минск, Москва: Полифакт, 1995.
mamlas: (Default)
Игорь Северянин

Что нужно знать


Ты потерял свою Россию.
Противоставил ли стихию
Добра стихии мрачной зла?
Нет? Так умолкни: увела
Тебя судьба не без причины
В края неласковой чужбины.
Что толку охать и тужить -
Россию нужно заслужить!


Серебрянный век, 1925
Строфы века. Антология русской поэзии.
Сост. Е.Евтушенко. Минск, Москва: Полифакт, 1995.
mamlas: (Default)
Игорь Северянин

Что нужно знать


Ты потерял свою Россию.
Противоставил ли стихию
Добра стихии мрачной зла?
Нет? Так умолкни: увела
Тебя судьба не без причины
В края неласковой чужбины.
Что толку охать и тужить -
Россию нужно заслужить!


Серебрянный век, 1925
Строфы века. Антология русской поэзии.
Сост. Е.Евтушенко. Минск, Москва: Полифакт, 1995.
mamlas: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] mamlas в Бармалей и Лимпопо

Откуда взялся Бармалей и что такое Лимпопо?

Первой стихотворной сказкой, где появился добрый доктор и его антагонист, стал «Бармалей» (опубликован в 1925 г.). Своим именем злодей обязан Бармалеевой улице, на которую как-то вышли во время прогулки по Ленинграду Чуковский и художник М. Добужинский.



К. Чуковский, Переделкино, август 1969 г.
Э. Гладков, Сборник «Воспоминания о К. Чуковском» (М: Сов. писатель, 1983)

К. Чуковский, «Чукоккала»:
«– Почему у этой улицы такое название? – спросил я. – Что это был за Бармалей? Любовник Екатерины Второй? Генерал? Вельможа? Придворный лекарь?
– Нет, – уверенно оказал Добужинский. – Это был разбойник. Знаменитый пират. Вот напишите-ка о нем сказку. Он был вот такой. В треуголке, с такими усищами. – И, вынув из кармана альбомчик, Добужинский нарисовал Бармалея. Вернувшись домой, я сочинил сказку об этом разбойнике, а Добужинский украсил ее прелестными своими рисунками».

«Бармалей» – наверное, одна из самых бесшабашных сказок писателя, недаром он сам называл ее то «опереттой», то «авантюрным романом для маленьких детей».

Читать дальше ... )
mamlas: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] mamlas в Бармалей и Лимпопо

Откуда взялся Бармалей и что такое Лимпопо?

Первой стихотворной сказкой, где появился добрый доктор и его антагонист, стал «Бармалей» (опубликован в 1925 г.). Своим именем злодей обязан Бармалеевой улице, на которую как-то вышли во время прогулки по Ленинграду Чуковский и художник М. Добужинский.



К. Чуковский, Переделкино, август 1969 г.
Э. Гладков, Сборник «Воспоминания о К. Чуковском» (М: Сов. писатель, 1983)

К. Чуковский, «Чукоккала»:
«– Почему у этой улицы такое название? – спросил я. – Что это был за Бармалей? Любовник Екатерины Второй? Генерал? Вельможа? Придворный лекарь?
– Нет, – уверенно оказал Добужинский. – Это был разбойник. Знаменитый пират. Вот напишите-ка о нем сказку. Он был вот такой. В треуголке, с такими усищами. – И, вынув из кармана альбомчик, Добужинский нарисовал Бармалея. Вернувшись домой, я сочинил сказку об этом разбойнике, а Добужинский украсил ее прелестными своими рисунками».

«Бармалей» – наверное, одна из самых бесшабашных сказок писателя, недаром он сам называл ее то «опереттой», то «авантюрным романом для маленьких детей».

Читать дальше ... )
mamlas: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] mamlas в Бармалей и Лимпопо

Откуда взялся Бармалей и что такое Лимпопо?

Первой стихотворной сказкой, где появился добрый доктор и его антагонист, стал «Бармалей» (опубликован в 1925 г.). Своим именем злодей обязан Бармалеевой улице, на которую как-то вышли во время прогулки по Ленинграду Чуковский и художник М. Добужинский.



К. Чуковский, Переделкино, август 1969 г.
Э. Гладков, Сборник «Воспоминания о К. Чуковском» (М: Сов. писатель, 1983)

К. Чуковский, «Чукоккала»:
«– Почему у этой улицы такое название? – спросил я. – Что это был за Бармалей? Любовник Екатерины Второй? Генерал? Вельможа? Придворный лекарь?
– Нет, – уверенно оказал Добужинский. – Это был разбойник. Знаменитый пират. Вот напишите-ка о нем сказку. Он был вот такой. В треуголке, с такими усищами. – И, вынув из кармана альбомчик, Добужинский нарисовал Бармалея. Вернувшись домой, я сочинил сказку об этом разбойнике, а Добужинский украсил ее прелестными своими рисунками».

«Бармалей» – наверное, одна из самых бесшабашных сказок писателя, недаром он сам называл ее то «опереттой», то «авантюрным романом для маленьких детей».

Читать дальше ... )
mamlas: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] mamlas в Чуковский - плагиатор?

Является ли «Айболит» К. Чуковского плагиатом «Доктора Дулиттла»?

Одной из особенностей творческой манеры Чуковского является наличие т.н. «сквозных» персонажей, которые переходят из сказки в сказку. При этом они не объединяют произведения в некий последовательный «сериал», а как бы параллельно существуют в нескольких мирах в разных вариациях.


Например, Мойдодыра можно встретить в «Телефоне» и «Бибигоне», а Крокодила Крокодиловича – в «Телефоне», «Мойдодыре» и «Бармалее».

Недаром Чуковский иронично называл свои сказки «крокодилиадами». Еще один излюбленный персонаж – Бегемот – существует в «мифологии» Чуковского аж в двух обличьях – собственно Бегемота и Гиппопотама, которых автор просит не путать («Бегемот – аптекарь, а Гиппопотам – царь»).

Читать дальше ... )
mamlas: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] mamlas в Чуковский - плагиатор?

Является ли «Айболит» К. Чуковского плагиатом «Доктора Дулиттла»?

Одной из особенностей творческой манеры Чуковского является наличие т.н. «сквозных» персонажей, которые переходят из сказки в сказку. При этом они не объединяют произведения в некий последовательный «сериал», а как бы параллельно существуют в нескольких мирах в разных вариациях.


Например, Мойдодыра можно встретить в «Телефоне» и «Бибигоне», а Крокодила Крокодиловича – в «Телефоне», «Мойдодыре» и «Бармалее».

Недаром Чуковский иронично называл свои сказки «крокодилиадами». Еще один излюбленный персонаж – Бегемот – существует в «мифологии» Чуковского аж в двух обличьях – собственно Бегемота и Гиппопотама, которых автор просит не путать («Бегемот – аптекарь, а Гиппопотам – царь»).

Читать дальше ... )
mamlas: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] mamlas в Чуковский - плагиатор?

Является ли «Айболит» К. Чуковского плагиатом «Доктора Дулиттла»?

Одной из особенностей творческой манеры Чуковского является наличие т.н. «сквозных» персонажей, которые переходят из сказки в сказку. При этом они не объединяют произведения в некий последовательный «сериал», а как бы параллельно существуют в нескольких мирах в разных вариациях.


Например, Мойдодыра можно встретить в «Телефоне» и «Бибигоне», а Крокодила Крокодиловича – в «Телефоне», «Мойдодыре» и «Бармалее».

Недаром Чуковский иронично называл свои сказки «крокодилиадами». Еще один излюбленный персонаж – Бегемот – существует в «мифологии» Чуковского аж в двух обличьях – собственно Бегемота и Гиппопотама, которых автор просит не путать («Бегемот – аптекарь, а Гиппопотам – царь»).

Читать дальше ... )
mamlas: (Default)

Какие поэтические открытия совершил К. Чуковский в своем «Крокодиле»?

Эра новой детской поэзии началась буквально накануне коренных перемен в российской жизни. И хотя никакого пропагандистского или политического смысла сказка К. Чуковского «Крокодил» не несла, в нее всё же вплелись реалии времени – Первой мировой войны и последних лет буржуазного мира.


Само «появление» Крокодила на улицах города тогда никого особо не удивляло – в народе уже давно были популярны песенки вроде «По улице ходила большая крокодила...» и «Удивительно мил жил да был крокодил...». Петровский утверждал, что на образ всё глотающей рептилии могла повлиять и повесть Ф. Достоевского «Крокодил, или случай в Пассаже», чтение которой Чуковский слышал у своего друга И. Репина.


О том, почему «Крокодил» в советских изданиях стал говорить не по-немецки, а по-турецки, вы узнаете в следующих статьях
В. Конашевич

Никаких вопросов у тогдашних читателей не вызывало и возмущение народа по поводу того, что Крокодил говорит по-немецки. Во время 1-й мировой антигерманские настроения были настолько сильны, что даже Петербург переименовали в Петроград, и плакаты «По-немецки говорить воспрещается» действительно висели в городе. По улицам еще ходят городовые, а «доблестный Ваня Васильчиков» гордится тем, что «без няни гуляет по улицам».

Героем детского стихотворения впервые становится героический ребенок, который, взмахнув «своей саблей игрушечной» заставляет страшилище вернуть проглоченных. Вымоливший пощаду Крокодил возвращается в Африку, где рассказывает царю Гиппопотаму о мучениях их «братьев», заточенных в зверинцах. Возмущенные звери идут войной на Петроград, и горилла похищает девочку Лялю (прообразом которой послужила дочка художника З. Гржебина – «очень изящная девочка, похожая на куклу»). Забавно, как строки из сказки Чуковского:

Читать дальше ... )
mamlas: (Default)

Какие поэтические открытия совершил К. Чуковский в своем «Крокодиле»?

Эра новой детской поэзии началась буквально накануне коренных перемен в российской жизни. И хотя никакого пропагандистского или политического смысла сказка К. Чуковского «Крокодил» не несла, в нее всё же вплелись реалии времени – Первой мировой войны и последних лет буржуазного мира.


Само «появление» Крокодила на улицах города тогда никого особо не удивляло – в народе уже давно были популярны песенки вроде «По улице ходила большая крокодила...» и «Удивительно мил жил да был крокодил...». Петровский утверждал, что на образ всё глотающей рептилии могла повлиять и повесть Ф. Достоевского «Крокодил, или случай в Пассаже», чтение которой Чуковский слышал у своего друга И. Репина.


О том, почему «Крокодил» в советских изданиях стал говорить не по-немецки, а по-турецки, вы узнаете в следующих статьях
В. Конашевич

Никаких вопросов у тогдашних читателей не вызывало и возмущение народа по поводу того, что Крокодил говорит по-немецки. Во время 1-й мировой антигерманские настроения были настолько сильны, что даже Петербург переименовали в Петроград, и плакаты «По-немецки говорить воспрещается» действительно висели в городе. По улицам еще ходят городовые, а «доблестный Ваня Васильчиков» гордится тем, что «без няни гуляет по улицам».

Героем детского стихотворения впервые становится героический ребенок, который, взмахнув «своей саблей игрушечной» заставляет страшилище вернуть проглоченных. Вымоливший пощаду Крокодил возвращается в Африку, где рассказывает царю Гиппопотаму о мучениях их «братьев», заточенных в зверинцах. Возмущенные звери идут войной на Петроград, и горилла похищает девочку Лялю (прообразом которой послужила дочка художника З. Гржебина – «очень изящная девочка, похожая на куклу»). Забавно, как строки из сказки Чуковского:

Читать дальше ... )

June 2013

S M T W T F S
       1
2 3 4 5 6 7 8
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Page Summary

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Friday, 23 June 2017 17:11
Powered by Dreamwidth Studios