До Бениной мамы
Thursday, 10 May 2012 11:29![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Оригинал взят у
mamlas в До Бениной мамы
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Оригинал взят у
profe_12 в ДО БЕНИНОЙ МАМЫ
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Получил письмо из России от человека, прочитавшего мою книжечку «Одесский язык», с одним-единственным, но хорошо ехидным вопросом: «Может и русский мат в Одессе придумали?».

Каков привет, таков ответ.
В свое время довелось мне читать в журнале «Огонек» статью Ольги Луньковой о русском мате. Под весьма красноречивым названием «В гостях у Бениной мамы».
Кто не верит, пусть проверит: http://www.ogoniok.ru/archive/1999/4611/24-42-43/
Так что не удивлюсь, если окажется, что стихи «На «Привозе» Беня был, Беня мать свою любил. Если есть у Бени мать, значит, есть куда послать» были написаны в Москве, имя Бенцион давно стало нарицательным в Тамбове, а в Калуге сочинили анекдот:
- Моня, шё ты не пришел на похороны Пини?
- Иди до Бениной мамы! А он на мои придет?
Кстати, за птичек, слово «привоз» переводится на русский язык как «рынок», а выражение «до Бениной мамы», не сочетаемое со словом "иди", означает «с излишком»; «очень много». Например, "Смачной рибы на "Привозе" до Бениной мамы". В том случае, если на какое-либо ваше предложение о чем угодно собеседник отвечает: "До Бениной мамы", это означает, что оно отклонено.
В общем, если для ознакомления с русским матом нужно непременно побывать в гостях у Бениной мамы, то имею заметить, что та мама таки не напрасно дала своему сыну имя, означающее «сын великолепия».
no subject
Date: Thursday, 10 May 2012 07:41 (UTC)На счет персональной мамы Бени, это от стеснительности...))))
no subject
Date: Thursday, 10 May 2012 09:36 (UTC)no subject
Date: Thursday, 10 May 2012 09:45 (UTC)no subject
Date: Thursday, 10 May 2012 09:56 (UTC)http://mamlas.livejournal.com/826565.html