Может ли ошибиться профессионал?
Saturday, 4 May 2013 22:04
Парадоксальные ошибки переводчиков
Конечно, каждый из нас делает в работе ошибки. Некоторые из них можно сразу же исправить, пока никто не заметил, о других приходится отчитываться перед начальством. Но кто бы мог подумать, что даже настоящие профессионалы, которые не первый год занимаются любимым делом, тоже иногда ошибаются! И ладно, если эту ошибку никто не заметит, но есть и такие, которые стали известны на весь мир. ©
Особенно это касается перевода. Именно здесь можно найти самое большое количество уникальных, а иногда и просто смешных ошибок. Многие из них были допущены крупными американскими компаниями и их переводчиками, которые не учли особенностей языка в других странах мира. Итак, давайте посмеемся вместе!
1. Крупный американский концерн по производству автомобилей General Motors потерпел неудачу, пытаясь продать на территории Латинской Америки одну из своих моделей – Chevrolet Nova. И, кажется, что тут такого необычного? Но неудачу можно объяснить тем фактом, что No va на испанском языке означает «не могу двигаться». Бедные жители Латинской Америки просто боялись покупать такой «шедевр».
( Читать дальше ... )